Nous le surveillerons bien». Je ne peux cependant vous être d'aucune utilité contre les desseins d'Allah. Et, je sais de la part d'Allah, ce que vous ne savez pas. Alif, Lâm, Râ. 22 وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ. 95 قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَالِكَ الْقَدِيمِ. 87 يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ. 12:23 Joseph a fait cette déclaration de telle sorte que la femme du gouverneur pense qu’il parlait de son mari alors qu’en fait, il parlait de Dieu. [C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans l'au-delà. Et à elles un quart de ce que vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Mais Notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le reste des mondes. 39 يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ. 81 ارْجِعُوا إِلَى أَبِيكُمْ فَقُولُوا يَا أَبَانَا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَا إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظِينَ. Détails mot par mot du verset n° 86 de la Sourate n°12 . Sourate 87 verse. - Ils dirent: «Est-ce que tu es... Certes, tu es Joseph!» - Il dit: «Je suis Joseph, et voici mon frère. Il l'a vraiment rendue folle d'amour. C'est mon maître qui m'a accordé un bon asile. Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.», 42 وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِّنْهُمَا اذْكُرْنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ. Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. Lire sourate L'Astre Nocturne du Coran en ligne, At-Târiq, mérites et bienfaits - Lire la Sourate 86 sur internet en arabe et en français dans le Coran : L'Astre Nocturne (At-Târiq), 17 versets Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité». 57 وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ. Et le roi dit: «En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et autant d'autres, secs. 47 قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تَأْكُلُونَ. Et, je sais de la part de Dieu, ce que vous ne savez pas. Alif, Lâm, Râ. 107 أَفَأَمِنُوا أَن تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ. Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé Joseph auprès de nos effets; et le loup l'a dévoré. Il dit à sa femme: «Accorde lui une généreuse hospitalité. Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des véridiques». 73 قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ. Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien». Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... [Il ne me reste plus donc] qu'une belle patience! JOUR 27. Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'a parfait auparavant sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac, car ton Seigneur est Omniscient et Sage. Et c'est Lui l'Omniscient, le Sage. Et c'est lui, vraiment, qui est du nombre des véridiques!», 52 ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ. - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon chagrin. 111 لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ. 37 قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ. Ils se servent d'une ruse, 16. et Moi aussi Je me sers de Mon plan. Certes, j'ai abandonné la religion d'un peuple qui ne croit pas en Allah et qui nie la vie future». Sourate 11 - Hûd- - 123 versets - - Pré-hégirien n° 52. Car il ne pouvait pas se saisir de son frère, selon la justice du roi, à moins qu'Allah ne l'eût voulu. Il était certes un de Nos serviteurs élus. 58 وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ. Puis elle dit: «Sors devant elles, (Joseph! 40 مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ. 33 قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ. 31 فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَذَا بَشَرًا إِنْ هَذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ, Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une collation; et elle remit à chacune d'elles un couteau. 96 فَلَمَّا أَن جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ, Puis quand arriva le porteur de bonne annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le visage de Jacob. Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la turpitude. Imam Iskender Ali Mihr, 12/Yusuf-86: Jacob a dit : “C’est juste à Allah que je fais part (que je me plains) de mon chagrin et de mon déchirement. Car Allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre. Et nous n'étions nullement au courant de l'inconnu. Nous disons réellement la vérité.», 83 قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ عَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَنِي بِهِمْ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ. Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent, 8 إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ. 12 أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ. Sourate 12 du Saint Coran Yusuf (Joseph) سورة يوسف 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ. Elle raconte l’histoire de Yusuf (Joseph), qui, pourtant pleine de tristesse, nous enseigne, par la Grâce d’Allah, les fruits de la patience et de la confiance en Allah face à l’adversité. 66 قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ. Certes, Allah nous a favorisés. Il dit [en lui même]: «Votre position est bien pire encore! Joseph resta donc en prison quelques années. «La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle ne vous arrive. 10 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ. Et lorsqu'ils l'eurent emmené, et se furent mis d'accord pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous lui révélâmes: «Tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu'ils s'en rendent compte». Nous étions vraiment fautifs». 61 قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ. Publié le 28/12/2020 à 09:41 par dawudaboulisama.. Partager : J'aime. 68 وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغْنِي عَنْهُم مِّنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ. Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une preuve évidente. Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé [à l'avenir] de nous ravitailler [en grain]. 48 ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ. 55 قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ. vous êtes des voleurs». 35 ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ. La sourate Les versets détaillés en langue arabe est composée de 54 verset ou ayat comportant 798 mots et 3301, elle est la 61 révélation Voilà un garçon!» Et ils le dissimulèrent [pour le vendre] telle une marchandise. Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils quand ils seront de retour vers leur famille et peut-être qu'ils reviendront». Sourate Al Imran verset 62. Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux], 14. et non point une plaisanterie frivole! Gloire à Allah! Assabile vous propose aussi Tafsir Sourate et sa traduction en plusieurs langues 104 وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ. 2 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ La sourate Yusuf est la 12 ème sourate du Saint Coran et comprend 111 versets. Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble!», 32 قَالَتْ فَذَلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ. Ce n'est là qu'un rappel adressé à l'univers. Que désirons-nous [de plus]? 12 : 86 - Il dit : "Je ne me plains qu'auprès de Dieu de mon déchirement et de mon affliction. 102 ذَلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ. 18 وَجَاءُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ, Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. 34 فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ. C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!», 19 وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَذَا غُلَامٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ. Et que ceux qui placent leur confiance la placent en Lui». Et [Joseph] dit: «Assigne-moi les dépôts du territoire: je suis bon gardien et connaisseur». Ce sont seulement les gens mécréants qui désespèrent de la miséricorde d'Allah». 5 قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ. 85 قَالُوا تَاللَّهِ تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ. Quand Joseph dit à son père: «O mon père, j'ai vu [en songe], onze étoiles, et aussi le soleil et la lune; je les ai vus prosternés devant moi». Il vous a commandé de n'adorer que Lui. Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Notre père est vraiment dans un tort évident. 59 وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَا خَيْرُ الْمُنزِلِينَ. Sourate Coran Mp3 Télécharger les Sourates du Coran en Mp3. [Ces gens là] n'ont-ils pas parcouru la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui ont vécu avant eux? Et quand il leur eut fourni leur provision, il dit: «Amenez-moi un frère que vous avez de votre père. Ce n'était [au reste] qu'une précaution que Jacob avait jugé [de leur recommander]. - Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit: «Retourne auprès de ton maître et demande-lui: «Quelle était la raison qui poussa les femmes à se couper les mains? Et le roi dit: «Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même». Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés. Hud Le Saint Coran : sourate 12. Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été fautifs». Écoute de la sourate 86 - At-tariq / L'astre nocturne récitée en français. 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ. Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques dirhams comptés. 3:52. 56 وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاءُ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ. Ne te chagrine donc pas pour ce qu'ils faisaient». Les abeilles (An-Nahl) Le Saint Coran : sourate 17. Et je sais ce (ceux) que vous ne savez pas (par All... Yusuf-86, Sourete Joseph Verset-86 / Le Saint Coran (lire Coran en français, écouter Coran) Sheikh Khalid Al-Jalil - (Phonétique) Sourate 40 Ghafir (Le Pardonneur) Versets 23 à 33;coran; 9oraan karim; meilleures recitations coran. 6/Al-An'am-86: De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Et furent sauvés ceux que Nous voulûmes. 101 رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient et l'Omniscient. 44 قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ, Ils dirent: «C'est un amas de rêves! 21 وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ. Je ne quitterai point le territoire, jusqu'à ce que mon père me le permette ou qu'Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges. Vos ruses sont vraiment énormes! 63 فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants». Et Allah connaît mieux ce que vous décrivez.», 78 قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ. Et Allah est souverain en Son Commandement: mais la plupart des gens ne savent pas. Ainsi suggérâmes-Nous cet artifice à Joseph. Et celui qui l'acheta était de l'Egypte. «O toi, Joseph, le véridique! )» - Il dit: «Qu'Allah me protège! Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment les perdants». Envoie donc avec nous notre frère, afin que nous obtenions des provisions. Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu t'épuises ou que tu sois parmi les morts». Ils dirent: «O notre père. Et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés. Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que mon Seigneur, par miséricorde, [ne la préserve du péché]. C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants. Et le roi dit: «Amenez-le moi». - Ils dirent. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur. 24 وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ. 17 قَالُوا يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَا أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ. 29 يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ. Lire Sourate At-Tariq en arabe et en français avec possibilité d'écoute simultanée (par la voix de plusieurs récitateurs). ☆ Sourate 15 (Al Hijr) - Verset 85 / 86 Extrait de la Sourate 26 - Ash shu'ara (les poètes) À écouter jusqu'au bout Mais Allah est le meilleur gardien, et Il est Le plus Miséricordieux des miséricordieux!», 65 وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ. Joseph (Yusuf) Le Saint Coran : sourate 13. Créer un blog. Et ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. [Joseph] commença par les sacs des autres avant celui de son frère; puis il la fit sortir du sac de son frère. Elle dit: «Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille, sinon la prison, ou un châtiment douloureux?», 26 قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَاذِبِينَ. 90 قَالُوا أَإِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهَذَا أَخِي قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا إِنَّهُ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ. Envoyez-moi donc». 82 وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَادِقُونَ, Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Voici que nos marchandises nous ont été rendues. 13. 28 فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ. Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Sourate 12: Yousouf (sourate Joseph) versets 80 à 111. kiyane06200. Et très certainement, Allah ne fait pas perdre la récompense des bienfaisants». Et elle ferma bien les portes et dit: «Viens, (je suis prête pour toi! «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la corruption sur le territoire et que nous ne sommes pas des voleurs». Donne-nous une pleine mesure, et fais-nous la charité. 9 اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ. Et je sais, de par Dieu, ce que vous ne savez pas. Partez et enquérez-vous de Joseph et de son frère. Sourate 85 verset 8 à 11. Or, vint une caravane. Nous la trouvons certes dans un égarement évident. Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de moi auprès de ton maître». Car c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux». 84 وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ. «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres. Ils le considéraient comme indésirable. Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui». Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter. Le pouvoir n'appartient qu'à Allah. At-Tariq signifiant littéralement « L’Astre Nocturne » est la 86 e sourate constituant le livre sacré de l’Islam. La demeure de l'au-delà est assurément meilleure pour ceux qui craignent [Allah]. Et je ne suis point du nombre des associateurs. Nous élevons en rang qui Nous voulons. 17. Issuu is a digital publishing platform that makes it simple to publish magazines, catalogs, newspapers, books, and more online. Et dans la ville, des femmes dirent: «la femme d'Al-'Azize essaye de séduire son valet! Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien contre (les décrets d') Allah. «O mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est certainement pour l'homme un ennemi déclaré. Et si Tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants» [des pécheurs]. Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence]. - Ils dirent: «Par Allah! [injustes]». C'est Lui Le plus Miséricordieux des miséricordieux. C’est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, émanant d’un Sage, Parfaitement Connaisseur (2). 30 وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ. Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère alors que vous étiez ignorants? 69 وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ. CORAN Sourate Al-Kahf 4 AbdalBassit AbdalSamad (versets 86 à fin) MouradAbouZyad. 18/Al-Kahf-86: Lorsqu’il apperçoit le soleil se coucher, il se rendit compte qu’il se couche sur une fontaine trouble.et à côté de celle-ci, il y voit un peu... Al-Kahf-86, Sourete 18-La caverne (Al-Kahf) Verset-86 / Islam in Quran (Read Qur'an in English, Listen Qur'an) (translittération française: Wa 'Ismā`īla Wa Al-Yasa`a Wa Yūnus Wa Lūţāan Wa Kullāan Fađđalnā `Alá Al-`Ālamīna) 15 فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ. Alif, Lâm, Râ. Sourate 86. Et il dit: «O mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. 11 قَالُوا يَا أَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve] pressant du raisin...» Et l'autre dit: «Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Dr. Muhammad Hamidullah, 10/Yunus-81: Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! - Ils dirent: «Par Allah! 93 اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ. J'ai essayé de le séduire mais il s'en défendit fermement. Dans leurs récits il y a certes une leçon pour les gens doués d'intelligence. Abraham (Ibrahim) Le Saint Coran : sourate 15. Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché car tu es fautive». - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel au nom d'Allah que vous me le ramènerez à moins que vous ne soyez cernés». Vraiment les injustes ne réussissent pas». O conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve». Tels sont les versets du Livre explicite. Lorsqu'ils lui eurent apporté l'engagement, il dit: «Allah est garant de ce que nous disons». 25 وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلَّا أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ, Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. 67 وَقَالَ يَا بَنِيَّ لَا تَدْخُلُوا مِن بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِي عَنكُم مِّنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ. Or, s'il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés». 7 لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ. Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens passent, en s'en détournant! Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes? Tels sont les versets du Livre explicite. 14 قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ. 91 قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ. Qu'Allah vous pardonne. 1. 103 وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ. 98 قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ. Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour vous, chez moi; et vous ne m'approcherez plus». Al-Hijr Le Saint Coran : sourate 16. Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. (dirent-ils). Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que l'Heure ne leur viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en rendent compte? 94 وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلَا أَن تُفَنِّدُونِ. Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai. Cette sourate du Saint Coran, révélée à La Mecque, prend son nom des versets 136, 138 et 139, dans lesquels sont réfutées certaines croyances su Nous serions alors vraiment injustes.», 80 فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِي يُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ حَتَّى يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ. )» - Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent les mains et dirent: «A Allah ne plaise! Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Au total, le Coran comporte 6236 versets répartis sur 114 sourates : 86 … 71 قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ, Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?», 72 قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ. Telle est la religion droite; mais la plupart des gens ne savent pas. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un de nous, à sa place. Et amenez-moi toute votre famille». 6 وَكَذَلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ. Ils dirent: «La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du vol]. Allah l'annulera. 53 وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ. قَالَ إِنَّمَآ أَشْكُوا۟ بَثِّى وَحُزْنِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ, En Dieu Seul nous plaçons notre confiance. Il ne nous convient pas d'associer à Allah quoi que ce soit. - Il dit: «Pas de récrimination contre vous aujourd'hui! Sourate at-Tahrîm (en arabe : سورة التحریم) est la 66e sourate du Coran.C'est une sourate Médinoise située dans le chapitre 28.Le nom de la sourate est tiré du premier verset de la sourate qui se réfère à un événement lors duquel le Prophète (s) rend illicite un acte licite, en prêchant serment pour le contentement de ses épouses. Il avait pleine connaissance de ce que Nous lui avions enseigné. 27 وَإِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقِينَ. Et au-dessus de tout homme détenant la science il y a un savant [plus docte que lui]. Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien de votre ruse de femmes! 36 وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ. 70 فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ. belle patience. Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui en disant: «Je suis ton frère. Le voyage nocturne (Al-Isra) Le Saint Coran : sourate 18. Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par portes séparées. Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant. 12:41. Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres, et à l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve. Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse; Nous avons envoyé après lui des prophètes successifs. Il dit: «Bonne nouvelle! 3 نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ. Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait. Ce n'est point là un récit fabriqué. Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. 43 وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ. O mes deux compagnons de prison! Et à vous la moitié de ce laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants. Yunus-81, Sourete Jonas Verset-81 / Le Saint Coran (lire Coran en français, écouter Coran) Alif, Lâm, Râ.Tels sont les versets du Livre explicite. Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans ce Coran même si tu étais auparavant du nombre des inattentifs (à ces récits). 88 فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ, Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés, nous et notre famille; et nous venons avec une marchandise sans grande valeur.

Dijon Handball Féminin, Maurice Baquet Youtube, Bixente Lizarazu Fils, Samsung A11 Prix Ouedkniss, Garage Restauration Voiture Ancienne 91, Love Me Tender Partition Piano,